Menu

antipasti

A CLASSIC ITALIAN MEAL ALWAYS BEGINS WITH ANTIPASTI SINCE THEY ARE THE ESSENCE OF ITALIAN CUISINE. EASY TO CONCEIVE BUT HARDER TO EXECUTE; NOT BECAUSE OF THE DIFFICULTY IN COOKING BUT FOR USING THE CORRECT INGREDIENTS. IN ITALY THERE IS A FIRE LINE WHEN IT COMES TO COLD AND HOT APPETIZERS WHICH DIFFER FROM ONE AREA TO ANOTHER

TARTARE DI BISTECCA

15.00
FINELLY DICED BEEF FILLET WITH HERBS, MARINATED IN TRUFFLE OIL AND PARMESAN. SERVED ON TOASTED BRUSCHETTA

CARPACCIO DI MANZO

15.00
SLICED MARINATED BEEF FILLET WITH HERBS, SALT AND BROWN SUGAR. WITH GORGONZOLA CREAM AND HAZELNUTS

POLPETTE AL SUGO

11.00
TRADITIONAL ITALIAN MEATBALLS COOKED IN MARINARA SAUCE WITH MELTED MOZZARELLA CHEESE

VITELLO TONNATO

16.00
TRADITIONAL RECIPE FROM PIEMONTE WITH THINLY SLICED COOKED BEEF FILLET, TUNA CREAM, PICKLED SHALLOTS ,RADISH AND FRIED CAPERS

MOZZARELLA IN CAROZZA

9.00
BREADED MOZZARELLA, TOMATO SAUCE AND BASIL PESTO

QUATTRO SALTI IN PADELLA

13.00
FOUR MUSHROOMS VERIEFIES BAKED IN THE WOOD BURNING OVEN. SERVED ON TOASTED BRUSCHETTA WITH FRIED EGG, PARMESAN AND TRUFFLE OIL

BRUSCHETTA CLASSICA

7.00
TOMATO,BASIL AND GARLIC SERVED WITH TOASTED BRUSCHETTE

MELANZANE ALLA PARMIGIANA

9
SLICED EGGPLANTS WITH MOZZARELLA, PARMESAN, TOMATO SAUCE AND BASIL COOKED IN THE WOODBURNING OVEN

INSALATA

IN OUR SALADS WE USE FRESH SEASONAL VEGETABLES AND EXTRA VIRGIN OLIVE OIL

BURRATA

16.00
TRADITIONAL ITALIAN CHEESE FROM PUGLIA. FRESH BURRATA WITH FRESH CHERRY TOMATOES, TOMATO WATER AND CUCUMBER WATER. SERVED WITH FRESHLY BAKED BREAD

KALE

12.00
COUSCOUS, CARROT, CUCUMBER, CRISPY KALE, PISTACHIO, AVOCADO AND PARMESAN

CAPRESE

14.00
TOMATO WITH FRESH MOZZARELLA DI BUFALA, BASIL AND OREGANO

DELLA CASA

15.00
MIXED GREEN SALAD WITH MARKET MUSHROOM, PARMESAN, RAISINS, PINENUTS AND BALSAMIC VINAIGRETTE

SPINACI BAMBINO

14.00
BABY SPINACH, PEPPER CRUSTED GOAT CHEESE, HONEY VINAIGRETTE WITH ROSEMARY AND VINEGAR AND BAKED FOCACCIA

PIZZE

FOR OUR PIZZA DOUGH WE IMPORT FLOUR FROM A TRADITIONAL MILL IN THE OUTSKIRTS OF NAPLES. IT IS FERMENTED FOR 5 DAYS AND IS THEN BAKED IN OUR WOOD BURNING OVEN WITH WOOD FROM OLIVE TREE AN OAK

QUATTRO FORMAGGI

14.00
GORGONZOLA, PROVOLONE, MOZZARELLA AND PARMESAN

BIANCA NERA

12.00
FONTINA CHEESE, MOZZARELLA FIOR DI LATTE AND BLACK TRUFFLE PASTE

FUNGHI

14.00
FONTINA CHEESE, PORCINI AND PLEUROTUS MUSHROOMS, MOZZARELLA FIOR DI LATTE AND TRUFFLE OIL

MARGHERITA DOP

12.00
TOMATO SAUCE, FRESH MOZZARELLA FIOR DI LATTE AND BASIL

PROSCIUTTO

15.00
TOMATO SAUCE, PROSCIUTTO CRUDO, BUFALA STRACCIATELLA, MOZZARELLA FIOR DI LATTE AND ARUGULA

DIAVOLA

12.00
TOMATO SAUCE, CHERRY TOMATO CONFIT, MOZZARELLA FIOR DI LATTE, CHILLI OIL AND PEPPERONI

flatbread

PESTO E PROSCIUTTO

10.00
PESTO, ΣΙΓΟΜΑΓΕΙΡΕΜΕΝΑ ΤΟΜΑΤΙΝΙΑ ΚΑΙ PROSCIUTTO

MELANZANE CAPONATA

14.00
ΜΕΛΙΤΖΑΝΑ ΨΗΤΗ, BRESAOLA ΠΑΠΙΑΣ, ΓΙΑΟΥΡΤΙ ΜΕ ΔΥΟΣΜΟ ΚΑΙ ΞΥΣΜΑ ΛΕΜΟΝΙΟΥ

FUNGHI E UOVO

12.00
ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ, ΤΗΓΑΝΗΤΟ ΑΥΓΟ, PARMIGIANO ΚΑΙ PESTO

Bruschetta

CLASSICA

6.00
ΜΕ ΤΟΜΑΤΑ, ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΚΑΙ ΣΚΟΡΔΟ

MELANZANE

8.00
ΜΕ ΜΕΛΙΤΖΑΝΑ ΨΗΤΗ, PROSCIUTTO ΚΑΙ MOZZARELLA

PESTO

10.00
ΜΕ PESTO, STRACCIATELLA KAI PEPPERONI

plateau

PIATTELLA DI FORMAGGI MISTI

15.00
CHEESE PLATEAU

PIATTELLA DI SALUMI MISTI

15.00
COLD CUTS PLATEAU

PASTA

ALL OF OUR HOMEMADE PASTAS ARE MADE FROM DURUM WHEAT THAT WE IMPORT FROM A TRADITIONAL MILL IN THE OUTSKIRTS OF NAPLES. ADD WHITE OR BLACK TRUFFLE (PRICES FLUCTUATE DEPENDING ON AVAILABILITY)

TAGLIATELLE PAGLIA E’ FIENO

16.00
FRESH GREEN TAGLIATELLE AND YELLOW TAGLIATELLE WITH CHICKEN, MUSHROOMS, PEAS AND ALFREDO SAUCE

CAPPELLI DEL PRETE

16.00
FRESH PASTA FILLED WITH RAGU SICILIANO, PARMESAN CREAM, PARSLEY OIL AND FRESH TRUFFLE

AGNOLOTTI

18.00
FRESH PASTA FROM PIEMONTE, FILLED WITH BEEF AND RICOTTA, WITH MUSHROOMS, TRUFFLE OIL AND PARMESAN CREAM

REGINETTE CACIO PEPE

12.00
WITH CRACKED PEPPER AND PECORINO SARDO

LASAGNE BOLOGNESE

15.00
ΛΑΖΑΝΙΑ ΜΕ ΣΑΛΤΣΑ BOLOGNESE, ΦΡΕΣΚΙΑ ΣΑΛΤΣΑ ΤΟΜΑΤΑΣ ΚΑΙ BESCIAMELLA

PAPPARDELLE NERE ALLA MARINARA

16.00
SQUID INK PAPPARDELLE WITH SEAFOOD AND TOMATO SAUCE, GARLIC, PARSLEY AND BASIL

CONCHIGLIONE CON RICOTTA E SPINACI

14.00
FRESH PASTA FILLED WITH RICOTTA AND SPINACH WITH FRESH TOMATO SAUCE, OLIVE OIL AND PARMESAN FOAM

GNOCCHI CON BRISKET

17.00
POTATO GNOCCHI WITH 48HOUR COOKED BRISKET, PECORINO SAUCE AND CAPER GREMΟLATA

PACCΗERI

17.00
PACCHERI WITH HOMEMADE SMOKED SALMON AND TOMATO-CREAM SAUCE

Risotto

FOR OUR RISOTTO WE USE CARNAROLI RICE, THE KING OF ITALIAN RICES, WHICH HAS A HIGHER STARCH CONTENT AND FIRMER TEXTURE THAN ARBORIO RESULTING IN THE CREAMIEST RISOTTO

FREGULA DI MARE

17.00
COUS COUS FROM SARDINIA WITH VONGOLE, SHRIMPS, ARUGULA AND FENNEL

AI PORCINI

16.00
WITH MUSHROOMS AND SMOKED RICOTTA FOAM

AL PROSECCO E TARTUFI

18.00
WITH PROSECCO, TRUFFLE BUTTER, PARMESAN AND SAVED TRUFFLE

Pasta Classica

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΛΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΚΑΙ ΕΙΝΑΙ ΓΝΩΣΤΟ ΟΤΙ ΟΙ ΙΤΑΛΟΙ ΜΑΓΕΙΡΕΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΙ ΟΧΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΥΠΛΟΚΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΠΙΑΤΩΝ ΤΟΥΣ. ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΚΛΑΣΣΙΚΕΣ ΙΤΑΛΙΚΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΜΕ ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΑ ΖΥΜΑΡΙΚΑ, ΠΟΥ ΚΑΠΟΤΕ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΗΚΑΝ ΣΕ ΟΙΚΙΑΚΕΣ ΚΟΥΖΙΝΕΣ ΚΑΙ ΣΗΜΕΡΑ ΕΧΟΥΝ ΔΙΑΔΟΘΕΙ ΣΕ ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ.

SPAGHETTI CON GAMBERI

16.00
SHRIMPS, TOMATO SAUCE, GARLIC, PARSLEY,BASIL AND LIME ZEST

REGINETTE AL TARTUFO

16.00
MUSHROOM AND BLACK TRUFFLE SAUCE, PARMESAN AND SHAVED BLACK TRUFFLE

SPAGHETTI ALLE VONGOLE

16.00
VONGOLE COOKED IN OLIVE OIL AND GARLIC, PEPERONCINO AND WHITE WINE

SPAGHETTI CARBONARA

14.00
GUANCIALE, EGG YOLK, PECORINO AND BLACK PEPPER

PAPARDELLE BOLOGNESE

16.00
TRADITIONAL SAUCE FROM BOLOGNA WITH BEEF, CHICKEN AND LAMB COOKED FOR 4 HOURS

SPAGHETTI AGLIO E OLIO

11.00
OLIVE OIL, GARLIC, PARSLEY AND PEPERONCINO

SPAGHETTI POMODORO

11.00
FRESH TOMATO SAUCE AND BASIL

LINGUINE ALL’ AMATRICIANA

14.00
TRADITIONAL ROMAN RECIPE WITH ONION, GUANCIALE, FRESH TOMATO SAUCE AND PEPERONCINO

secondi

WHAT WE CALL MAIN COURSE, IN ITALY THEY CALL SECONDI AS IT IS SERVED AFTER PASTA AND RISOTTO DISHES THAT IN ITALY ARE CALLED PRIMI.

OSSO BUCO ALLA MILANESE

28.00
TRADITIONAL RECIPE FROM MILAN WITH SLOW COOKED VEAL SHANK AND SAFFRON RISOTTO

GALLETTO AL FORNO

17.00
ROOSTER COOKED IN OUR WOOD BURNING OVEN WITH ROSEMARY, THYME AND LEMON,WITH GNOCCHI, TOMATO SAUCE AND ΜΟΖΖΑRELLΑ CHEESE

PICATTINA AL LIMONE

17.50
VEAL MEDAGLIONS WITH BUTTER LEMON SAUCE. SERVED WITH POTATO PUREE

CORDON BLUE DI VITELLO

19.00
BREADED BEEF FILLET FILLED WITH PROSCIUTTO COTTO AND PROVOLONE. SERVED WITH CARROT PUREE AND RED WINE SAUCE

TAGLIATA DI BISTECCA

32.00
BLACK ANGUS RIB-EYE STEAK GRILLED IN OUR WOOD BURNING OVEN. SERVED WITH POTATO PUREE AND RED WINE SAUCE

POLLO PAILLARD

16.00
CHICKEN BREAST MARINATED IN YOGURT,GINGER AND CUCUMBER. SERVED WITH A BLACK RICE SALAD WITH FRESH SPINACH, DILL, SCALLION AND HERBS

BRANZINO ACQUA PAZZA

18.00
SEABASS COOKED IN PARCHMENT PAPER WITH CHERRY TOMATOES, MARKET VEGETABLES AND WHITE WINE

SALMONE ALL’ ARANCIA

19.00
SALMON, CARROT CONFIT, SAUTEE SPINACH AND ORANGE SAUCE

DOLCI

CANNOLI SICILIANI

9.00
CRUNCHY CINNAMON PASTRY FILLED WITH RICOTTA CHEESE FLAVORED WITH CANDIED ORANGE AND HAZELNUTS

PANNACOTTA ORIGINALE

8.00

TIRAMISU

9.00

TORTA AL CIOCCOLATO

10.00
HOT MOLTEN CAKE WITH MASCARPONE CHEESE, FLAVORED WITH MADAGASCAR VANILLA

BIGNE ALLA CREMA

9.00
PATE A CHOUX, PARFAIT AND HOT CHOCOLATE SAUCE

MILLEFOGLIE

15.00
WITH VANILLA CREAM AND BUTTERSCOTCH SAUCE *FOR 4 PERSONS

caffè

ESPRESSO

2.50

DOUBLE ESPRESSO

3.50

CAPPUCCINO

4.00

DOUBLE CAPPUCCINO

4.50

LATTE

4.50

FLAT WHITE

4.50

FREDDO ESPRESSO

3.80

FREDDO CAPPUCCINO

4.50

GREEK COFFEE

2.50

DOUBLE GREEK COFFEE

3.00

FILTER COFFEE

3.50

TEA

4.00

REFRESHMENTS

AVRA ΜINERAL WATER 1LT

3.00

ACQUA PANNA 750ML

5.00

SAN PELLEGRINO 250ML

3.50

SAN PELLEGRINO 750ML

5.00

SAN PELLEGRINO LIMONATA 200ML

4.00

SAN PELLEGRINO GRAPEFRUIT 200ML

4.00

COCA COLA / LIGHT / ZERO 250ML

3.50

SPRITE 250ML

3.50

THREE CENTS PINK GRAPEFRUIT SODA 200ML

4.00

SCHWEPPES TONIC / CITRUS TONIC/ GINGER ALE 250ML

3.50

SCHWEPPES SODA WATER 250ML

3.50

FEVER TREE TONIC/ GINGER BEER 250ML

4.00
Ο καταναλωτής δεν έχει υποχρέωση να πληρώσει εάν δεν λάβει το νόμιμο παραστατικό στοιχείο (απόδειξη - τιμολόγιο). Στις τιμές περιλαμβάνονται ΦΠΑ και Δημ. Φόροι. Αγορανομικός υπεύθυνος Παπακώστας Γεώργιος. Οι τιμές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, το κατάστημα διαθέτει υποχρεωτικά φύλλα διαμαρτυρίας για τους πελάτες σε ειδική θέση δίπλα στην έξοδο. Ρωτήστε τον σερβιτόρο σας για τα αλλεργιογόνα. Απαγορεύεται η κατανάλωση οινοπνευματωδών ποτών από άτομα κάτω των 17 ετών που δεν συνοδεύονται από γονείς ή κηδεμόνες.

Start with the best and purest materials Cook with love, knowledge and dedication Serve every customer as if he is the most important person

Make your reservation in time for your convenience. For reservations.

For reservations
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
(+30) 210.89.44.491

Nymfon Square 1, Glyfada, 16674

Working Hours:
Monday-Sunday: 10AM–1AM